REFLEXIÓN PEC 2
REFLEXIÓN PEC 2
POSICIONAR NUESTRO PERFIL PRFESIONAL Y HACERNOS VISIBLES
Cuando queremos que nos vean, nos conozcan y puedan llegar hasta nosotros, es indefectible que nos posicionemos correctamente en nuestro sector profesional y tener visibilidad para poder llegar a nuestros objetivos.
Las plataformas digitales y redes sociales se han convertido en el referente de mayor interacción para cualquier profesional que quiera generar más visibilidad de su trabajo y crear mayor interés. Aunque el sector de la traducción no pueda ser tan visible a la hora de utilizar plataformas como Instagram, dónde una foto vale más que mil palabras, hay otras plataformas muy interesantes que podemos usar.
En este escenario, es muy importante mantenerse activo y visible, dar a conocer nuestras habilidades y talentos que nos definen como profesional y conseguir más oportunidades. Pero ¿cuáles són las mejores plataformas para ser visible?
Nuestra página web, dónde se encuentre toda nuestra información curricular, nuestros trabajos realizados y nuestras habilidades, ha de ser un sitio bien cuidado y actualizado, porque este va a ser el lugar dónde todas nuestras interacciones en las diferentes redes sociales van a concentrarse en que los profesionales lleguen hasta ella.
Una vez tenemos nuestros objetivos bien definidos, tener un buen perfil en LinkedIn es esencial. En esta red vamos a poder estar en contacto con todas las empresas y asociaciones de nuestro mismo sector. Además, si dedicamos un poco de tiempo diario, nos ayudará a estar a la última en formaciones, últimas tecnologías, noticias del sector e incluso ofertas de trabajo. En mi experiencia, para las empresas que quieren conseguir mayor reputación, la visibilidad e interacciones en LinkedIn es muy valioso. Debemos construir relaciones de valor y fortalecer nuestra red de contactos para que podamos compartir nuestro conocimiento, exponer nuestro valor diferencial y generar relaciones, participando en conversaciones afines a nuestro interés profesional o incluso iniciándolas. El “networking” puede sernos una herramienta de gran poder.
Para el sector de la traducción, quizás un Facebook, Twitter o Instagram no són tan visibles como para un profesional de artes audiovisuales, o artesanías, aunque no debemos subestimarlas, pueden ser muy asertivo incluir actividades extracurriculares que aporten atractivos para el sector en el que estamos interesados o mostrar logros alcanzados, ya sean de formación o de trabajo para evidenciar el desarrollo de nuestras competencias y habilidades.
Debatcontribution 0el REFLEXIÓN PEC 2
No hi ha comentaris.
Heu d'iniciar la sessió per escriure un comentari.
Estoy totalmente de acuerdo contigo en que la imagen del traductor es fundamental en la sociedad actual. A pesar de los avances tecnológicos, la traducción automática no puede reemplazar la capacidad de los traductores humanos para comprender las complejidades culturales y lingüísticas de un idioma y transmitirlas adecuadamente en otro. Además, la traducción humana puede proporcionar un contexto más amplio y adaptarse al público objetivo. Esto es importante para comunicar información precisa y efectiva. La traducción automática se puede utilizar para traducir palabras y frases simples, pero a menudo carece de la capacidad de comprender el contexto, el tono y las implicaciones culturales, lo que puede generar errores de traducción y malentendidos.
Por lo tanto, el papel de la traducción humana en nuestra sociedad es crucial para garantizar una comunicación efectiva y el entendimiento intercultural. Los traductores deben dominar el idioma y la cultura de destino y ser capaces de transmitir de manera clara y precisa el significado original y el significado del texto original.
En conclusión, si bien la traducción automática es una herramienta útil en determinadas situaciones, el papel de la traducción humana sigue siendo insustituible en la sociedad actual.